Англійські ідіоми на букву A (English idioms)
Отже, нашу колекцію «Ідіоми в англійській мові (English idioms)» починають англійські ідіоми на букву «A».
Idiom |
Translation |
Example |
A1 |
Номер 1, щось найкраще |
The play station portable was labeled A1 in certain juvenile environments. |
Above board |
Нелегально, нечесно |
Maggie did many things in her life above board but since her son’s death she has become a righteous citizen. |
Accident waiting to happen |
Міна сповільненої дії |
He would rather stay away from you; you are just like an accident waiting to happen. |
Ace up your sleeve |
Козир/туз у рукаві |
If anything was going wrong Mike and Janet always seemed to have ace up their sleeves. |
Achilles’ heel |
Ахіллесова п’ята, слабке місце |
Chemistry has always been his Achilles’ heel, maybe because of not experienced teachers. |
Add fuel to the fire |
Лити масло у вогонь |
By saying that John is not particularly skillful at his study you add fuel to the fire. |
After your own heart |
Споріднена душа |
There is a special bond between them and he has always been a man after her own heart. |
Against all odds |
Незважаючи на всякі негаразди |
Daniel decided to try his luck again against all odds. |
Against the grain |
Проти шерсті |
His sister is not going to go against the grain. Her personal beliefs are important but not as much to generate hatred. |
Agony aunt |
Людина в газеті, котра відповідає на незручні запитання |
Mary worked for the local magazine as an agony aunt solving people’s problems day by day. |
Agony column |
Відділ в газеті, де публікують поради |
Tom’s problem which his wife find in the agony column seem pretty strange to her. |
Ahead of the pack |
На голову вище, попереду |
The swimmer was much ahead of his pack and for the next 10 sec nobody had a chance to approach him closer than 2 m. |
Albatross around your neck |
Проблема, котра гальмує чийсь успіх |
Your employees are like an albatross around your neck. Can’t you see that they have been impeding you from carrying out your tasks successfully for almost two years? |
All along |
Від самого початку |
They were observing us all along to find out how much money we could have. |
All is well that ends well |
Все те добре, що добре закінчується |
Bob damaged the car but the insurance company paid him twice as much. As he say all is well that ends well. |
All of a sudden |
Несподівано, раптом |
All of a sudden a bolt of lightning struck the tree and burnt it down. |
All over the place |
Повсюди, скрізь |
The children’s toys were scattered all over the house. |
All over the world |
По всьому світу |
It is possible to travel all over the world in less the 60 days now. |
All set |
Все готово |
All set, he is just waiting for us to come and evaluate how he did. |
All skin and bone |
“Шкіра та кістки”, дуже худа людина |
Kate is all skin and bones. |
All year round |
Цілий рік |
Emily wears that weird black hat all year round. |
And last but not the least |
І останнє, але не менш важливе |
And last but not the least, don’t forget to call me before you leave. |
Armchair critic |
Критикувати та роздавати поради, але самому не слідувати їм |
Ann is a type of an armchair critic that points your every mistake. |
Armed to the teeth |
Озброєний до зубів |
Armed to the teeth troops capture few hostages. |
As a matter of fact |
Чесно кажучи, насправді |
As a matter of fact Ben saw her passing by the horse. |
as a rule |
Як правило, зазвичай |
As a rule Maggie never talk to strangers. |
As deaf as a post |
Глухий, як пень |
Tom will not hear you because he is as deaf as a post. |
As dull as ditchwater |
Нудний, нецікавий |
Her lectures were as dull as ditchwater, so most of the students simply fell asleep. |
As fresh as a daisy |
Добре (свіжо) виглядати та почувати себе |
How does she do this that she always looks as fresh as a daisy! |
As hard as nails |
Байдужий, бездушний, безсердечний |
All the family mourned after the mother’s death but John turned out to be as hard as nails. |
As poor as a church mouse |
Бідний, як церковна миша |
I don’t expect him to pay me much; he is as poor as a church mouse. |
As sick as a dog |
Дуже хворий |
Having drunk that yesterday’s juice Lana was as sick as a dog. |
As stubborn as a mule |
Впертий, як віслюк |
You never do what she tells you to do because you are as stubborn as a mule. |
Ask for trouble |
Напрошуватись на неприємності |
Walking this street is like asking for trouble. |
At all costs |
Будь-якою ціною |
At all costs Stan must pass the final exam. |
At arm’s length |
На відстані витягнутої руки |
After his brother’s death he kept people at arm’s length. |
At cross purposes |
Не розуміти один одного |
Her vision is so different from yours, so you seem to have talked at cross purposes. |
At death’s door |
При смерті, на краю гибелі |
He admitted doing many crimes at death’s door. |
At each other’s throats |
Наступити собі на горло |
Sister told me about two women with their hands around each other’s throats. |
At first sight |
На перший погляд |
At first sight he seemed cleverer than he really was. |
At heart |
В глибині душі |
At heart she always believed that good job for her do exist. |
At large |
На волі |
Many prisoners escaped last week and 3 of them are now at large. |
At random |
Навмання |
In a burning house she picked things at random, because there was no time to take all of them. |
At sb’s expense |
За чужий рахунок |
Andrew was having a great time in a theatre at his friends’ expense. |
At short notice |
В останній момент |
He managed to deliver the flowers at short notice. |
At the crack of dawn |
На світанку |
These lover boys often came back home at the crack of dawn. |
At the eleventh hour |
В останню хвилину |
Why does she always do her home task at the eleventh hour? People who are often late can’t be respected. |
At the end of your tether |
В кінці |
All his problems caused him to be at the end of his tether. He almost got to the lunatic asylum. |
At the top of your voice |
На весь голос |
At the top of his voice Stan announced that he is going to be married. |
At times |
Часом, інколи |
We visit our parents-in-law at times. |
At your fingertips |
На кінчику пальця |
This kind of job means that a man is supposed to have at his fingertips such power that will allow to make all decisions quickly. |
Інші ідіоми в англійській мові ви можете знайти за допомогою такої таблички:
A |
G |
H |
I |
J |
K |
|||||
L |
M |
N |
O |
P |
R |
S |
T |
U |
W |
Y |
Копіювання матеріалу заборонено. © 2014 «Англійська мова з Liuro»
Оцініть, будь ласка, статтю:
Друзі, ми завжди намагаємось максимально якісно подавати матеріали на нашому сайті, і маємо надію, що в нас це виходить. Приділить секунду свого часу, та оцініть нашу роботу, щоб ми могли побачити Вашу думку. Якщо у Вас є зауваження або пропозиції стосовно статті, залиште їх в коментарях.
