||Людина, котра народилась в період демографічного вибуху
||People born after the II World War are called baby boomers.
|baby in the woods
||Безпорадний, як дитина
||When it comes to taxes Kate is a baby in the woods. She can’t carry out even a simple calculation.
||When he overcome his major problem he definitely will take care of the back burners.
|a backseat driver
||Пасажир, який постійно вказує на помилки водія
||Mike will never drive your car again with you on the board, you are what we call a backseat driver.
|back to the drawing board
||Почати з початку
||Because of the wrong system of control all students are supposed to write the math test again which means being sent back to the drawing board.
|a bad patch
||Thomson is currently going through a horrible period, a real bad patch.
|bald as a coot
||When we met Jacobson for the first time he was getting old. He is as bald as a coot now.
|ball is in your court
||Mandy has done what she could. The ball is in your court right now. So show her what you can do!
||Людина, яка бігає від бару до бару
||Tom behaved like a barfly who did nothing else but running from one bar to another.
|bark up the wrong tree
||Сперечатись з кимось, не маючи рації; бути неправим
||Lee is afraid that we are barking up the wrong tree. It is not he who us should be talking to.
|be a big shot
||Бути великою шишкою
||In these environments Denis was seen as a real big shot.
|be a bit rusty
||Your Polish has got a bit rusty and it is taking a while for you to be in shape again.
|be a foregone conclusion
||Бути вирішеним наперед
||The victory of this swimmer was a foregone conclusion and most of the wagers were bet on her.
|be a must
||For genuine catholics a Sunday mass is a must.
|be a wet blanket
||Tamara tried very much to improve husband’s mood today, but he have been such a wet blanket.
|be after sb’s own heart
||Бути з кимось однодумцем
||Maggie was after our own heart. We always agree with her.
|be all ears
||Дуже уважно слухати
||Does your sister want to hear what happened in her school yesterday? Oh yes, she is all ears!
|be all fingers and thumbs
||Незграбний; коли все падає з рук
||Do you know that Lana is all fingers and thumbs? She can’t even cook a simple soup.
|be as sober as a judge
||Even after five beers her father was as sober as a judge.
|be at odds over something
||Мати інші погляди; не погоджуватись з чимось
||Matthew and his brother are at odds over the development of his career and the way of life at all.
|be at one’s best
||Бути в найкращій формі
||For the next test of chemistry Lucy promised herself to be at her best.
|be at one’s wits’ end
||Зайти в глухий кут
||Tom was at his wits’ end when he heard that the tsunami was in the Eastern California where his sister lives.
|be back on sb’s feet
||Стати на ноги (після хвороби)
||Brady was very ill, but he is back on his feet now.
|be behind the times
||Бути старомодним; не цікавитись сучасними тенденціями
||Lisa is slightly behind the times with her way of dressing and dancing.
||Бути банкрутом; бути без грошей
||She is afraid she can’t lend him any money; she is totally broke.
|be down in the dumps
||Бути в депресії; мати поганий настрій
||Things haven’t been going so well for Lida at work and she is feeling a bit down in the dumps.
|be head over heels
||Бути закоханим по вуха
||Max’s head over heels for Janny. He’s crazy about her.
|be in a rut
||Потрапити в рутину
||After thirty years in the same job and in the same house, Bob was in a rut.
|be in force
||Мати силу; зобов’язувати
||These laws about etiquette in our corporation will be in force in the next week.
|be in high spirits
||Бути в гарному настрої
||Students passed their exams and they were in high spirits all evening.
|be in shape
||Бути в формі
||If Johnson wants to beat me he have to be in shape again.
|be in somebody’s shoes
||Бути на чиємусь місці
||We don’t want to be in your shoes when your boyfriend finds out that you have cheated him.
|be in the air
||Вилами по воді написано
||All her plans concerning how much she intend to do, appear to be usually in the air.
|be in the know
||Бути в курсі справ
||Ask Maggie about weather and global warming at all. She is in the know.
|be in the pay of sb
||Бути у когось на секретній службі
||During the Second World War many people officially working for the US were in the pay of different governments.
|be in the pink of health
||It was a real miracle when after a fight with cancer, she was back in the pink of health.
|be in the red
||Бути боржником; мати заборгованість
||He may not be aware, but his wife’s company is already in the red.
|be in the right
||Tom, Stefanie was in the right, so you have to apologize.
|be in the same boat
||Бути в тій самій (зазвичай поганій) ситуації
||You are in the same boat, you have lost your job and you are running out of money.
|be in two minds about sth
||Ben is in two minds about buying the expensive car. Do you think he really need it?
|be into something
||Бути чимось зацікавленим
||Don’t ask him about it – he is not into it at all.
|be killing sb
||Щось завдає страждання
||Learning the theory of Economic is killing me. I really hate it!
|be left stranded
||Сам на сам з проблемами
||We were left stranded with the work in our office while all the managers went down to cafe to have a lunch.
||Напитись; бути п’яним
||Look at this ship! Its owners must be pretty loaded.
|be not much of a …
||Бути недостатньо хорошим … (в чомусь)
||Harry is not much of a driver, I’m afraid.
|be on everyone’s lips
||Бути в усіх на вустах
||Since Klitschko won the contest with Chris Byrd he is on everyone’s lips.
|be on the air
||Бути в ефірі
||Don’t sing now, you will be on the air in five seconds!
|be on the crest of a wave
||Бути на гребні хвилі; процвітати
||Jack is on the crest of a wave at present and everyone loves him.
|be on top of the world
||Бути надзвичайно щасливим
||If she won the lottery she would be on the top of the world!
|be out of one’s mind
||Бути не в своєму розумі
||Jack must be out of his mind to want to divorce with such a handsome, kind and smart woman.
|be out of order
||Вийти з ладу, не працювати
||A very common inscription stuck to telephones all over our country is out of order.
|be quits with someone
||Бути з кимось квитами; поквитатись
||She doesn’t have to give you back the money, you are already quits.
|be rolling in money
||Мати багато грошей
||Vitali can afford anything because he is rolling in money.
|be under the illusion
||Обманювати самого себе
||My husband is under illusion that he will pass this exam without even looking into the book.
|be well off
||Бути заможнім; мати засоби (гроші)
||Katy’s boyfriend is fairly well off. He can afford everything.
|be worlds apart
||They have always been different and still seems to be worlds apart from each other.
||Приносити плоди (користь, результат)
||Your hard labour will bear fruit one day and we will be proud of yourself.
|bear something in mind
||Пам’ятати про щось
||We should bear in mind the fact that he is not the only clever boy in this world.
|beat a dead horse
||Витрачати час на завдання, яке ніколи не буде успішним; гаяти марно час
||Trying to arouse the government from the apathy on the issue, can be like trying to flog a dead horse.
|beat around/about the bush
||Уникати безпосереднього обговорення питання; говорити манівцями
||Please, get to the point, because I don’t like when someone beat around the bushes.
||Забирайся; йди геть
||Sam told him to beat it but it only irritated him and he attacked him more fiercely.
|beat somebody black and blue
||Дуже побити когось
||He was a really bad father beating his sons black and blue even for minor act of disobedience.
|beauty is only skin deep
||If you are going to date a beauty queen, just remember that real beauty is only skin deep.
||It must be her personal charm that every time he is round her he makes those bedroom eyes of him.
|before someone’s eyes
||На чиїхось очах
||He got under the bus right before her eyes. She will never forget it!
|behind closed doors
||За закритими дверима; таємно
||The debates of the Government were held behind closed doors.
|behind someone’s back
||За чиєюсь спиною
||Can you tell that he is always plotting behind people’s back?
|believe in the hereafter
||Вірити в потойбічне життя
||We must admit that Peter is a very religious guy and he believes in the hereafter.
|bend over backwards
||Віддавати все своє, щоб допомогти комусь
||Molly bent over backwards to help her brother and the effort paid off.
|beside the point
||It is rather beside the point if your mother stays here three days longer.
|best thing since sliced bread
||Безумовно, це найкраща річ, яка коли-небуть існувала («це найкраща річ після нарізаного хліба»)
||Do you agree that the invention of Internet is the best thing since sliced bread?
|beyond a shadow of a doubt
||Без тіні сумніву
||Tom can be classified as the best of fighter in this tournament beyond the shadow of doubt.
||These new engines improves performance of the cars beyond belief.
|beyond someone’s ken
||Незрозуміле для когось
||It is beyond my ken how quickly Bob recovered after his wife’s death.
||She makes big bucks in scientific entertainment industry.
||Хтось важливий в своїй сфері
||Linda is a big hitter in math. Many respected teachers turn to her for advice.
||People who earn a lot of money are often such big-heads.
|birds and the bees
||Факти з інтимного життя (особливо, коли потрібно це пояснити дітям)
||Your mom has already told you about birds and bees, doesn’t she?
|bird’s eye view
||З пташиного польоту; загальна перспектива
||It’s birds eye view of our building. The picture is taken by radio controlled airplane.
||We think it’s a bit much to expect them to play five matches in two days.
|bite off more than you can chew
||Відкусити більше, ніж можна пережувати
||This is not very smart move and you are trying to bite off more than you can chew. Don’t you know that they cannot sell cigarettes to those under age?
|bite the dust
||Another platoon bit the dust when it tried to take the fourth bunker.
|bite the hand that feeds you
||Кусати руку, яка тебе годує
||Are they insane? We would never tell such things to our boss. It would be like biting the hand that feeds you!
||It was a bitter end for him but it was not the end at all. Now he can spend more time with his children.
||Недружній, злий погляд
||Your rival gave you a black look when you saw yesterday evening.
||Побачення з незнайомою людиною
||We can’t imagine women who go on a blind date. We think they must be very lonely.
|blow below the belt
||Удар нижче поясу
||Monika’s refusal was like a blow below the belt, after all good things you had done to her.
|blow off steam
||Випустити пар; дати вихід почуттям
||After eight years of hard work Teo blew off steam in front of his boss yesterday.
|blow the whistle on someone
||Присікти чиїсь дії
||It is time now to blow the whistle on Bob’s deceitful practices or his company will go bankrupt.
|blow your own trumpet
||Хвалити самого себе
||Den usually blows his own trumpet about how good he is at jumping.
|blow your stack/top
||Why did you blow your stack when Charlie said he was going to invite you?
||Фільм порнографічного змісту
||You cannot watch blue movies if you are under 18 because there are explicit sexual scenes in it.
||Unfortunately it is my younger friend that has always been the teacher’s blue-eyed boy.
|bone of contention
||The decision about who had to rule in this company has always been a bone of contention.
||Новенький; “з голочки”
||Thomas buys only brand new products but he can afford it.
|break the back of something
||Зламати чийсь опір
||After nine unfortunate years the Smiths have finally managed to break the back of their problems.
|break the ice
||Розтопити (зламати) лід; зробити перший крок; прокласти початок
||We can break the ice by inviting him for a walk in the centre of our city.
|break the news to sb
||Повідомити комусь прикру новину
||Doctor broke the news to Mr. Woobs that his wife didn’t survive the operation.
|bring a knife to a gunfight
||Не бути готовим до битви
||Lee wanted to pass an exam of literature but when he saw the test he realized that he brought a knife to a gunfight.
|bring sth to light
||Виявити якусь інформацію; пролити світло на факти
||When Mia’s past was examined, her several wrongdoings were brought to light.
||These are only broad strokes of how your plane is going to look like when it is done.
||This teacher should earn you some brownie points what may appear very useful in our times.
||Покращити, відшліфувати (навики, вміння, кваліфікації)
||Clara will need to brush up her French before she goes on holidays.
||Each year we get scholarship and many people describe us as a budding scientists.
|bull in a china shop
||Нездара; слон в посудній лавці
||Mark always behaves like a bull in china shop. Not only that he broke our dear vase, he also often wake everyone up.
|bundle of nerves
||When we had another baby, all of the sudden we became a bundle of nerves.
||If his car has near 300 horses he can easily burn rubber.
|burn the candle at both ends
||Нерозумно витрачати сили, енергію
||A sensible swimmers must never burn the candle at both ends. If they do so they should expect lack of progress in the future.
|burn the midnight oil
||Працювати/вчитись до пізньої ночі
||They hate burning the midnight oil but If they were a more diligent students they wouldn’t have to be sitting up late now.
|burst out laughing
||When he told Jim about his funny adventure he burst out laughing.
|bury a hatchet
||Закопати сокиру війни; помиритись
||When the two sworn enemies have buried a hatchet, the peace has been restored to the land.
||Mandy tried as he could but the whole performance turned out to be just a busted flush.
||Buzz off us, we don’t have time for you right now.
|by a hair’s breadth
||Ken was saved from the strong wind by a hair’s breadth.
|by all means
||За будь-яку ціну
||Tom has to be stopped by all means.
|by courtesy of
||З люб’язного дозволу
||The information was distributed by the courtesy of the workers.
||Samantha is a musician by profession.
|by the book
||Як в книжчі написано
||Our boss wants that everything in his company was done by the book.
|by the skin of your teeth
||We managed to save her life by the skin of her teeth. A huge rock almost fell on her!
|by trial and error
||Методом проб і помилок
||By trial and error I eventually became an expert in the field, but it had taken me three years.