Англійські ідіоми на букву F (English idioms)
Давайте розглянемо Ідіоми в англійській мові (English idioms), перша літера котрих – «F».
Idiom |
Translation |
Example |
face the music |
Розплачуватись, відповідати за свої поступки |
They have done it badly and now must to face the music. |
fall for someone/something |
Піддаватись комусь/чомусь, відчувати потяг до когось/чогось |
Samantha went to that cafe every morning last year because she had fallen for its owner. |
fall in love with someone |
Влюбитись у когось |
Bob fell in love with his teacher of dance. |
fall into the wrong hands |
Потрапити в чужі (в значенні: погані, безвідповідальні) руки |
Tamara is looking for responsible buyer for her car, because she can’t let it fall into the wrong hands. |
feel it in one’s bones |
Мати передчуття, інтуїтивно відчувати |
I think my sister will not pass that exam. I can feel it in my bones! |
feel the pinch |
Бути в складному становищі (часто в значенні: без грошей) |
Only someone who has felt the pinch knows how humiliating it is to ask the others for help. |
figure of speech |
В переносному значенні/ риторично/ перебільшення |
When I use a figure of speech like “she kicked the bucket” I mean that she simply died. |
first and foremost |
В першу чергу, перш за все |
First and foremost we have to get rid of these stupid shoes. |
flog a dead horse |
Дарма витрачати сили, займатись чимось непотрібним |
Her talking about the direction in which we all should look and go is like flogging a dead horse. Nobody listens to her anyway. |
fly off the handle |
Зірватись, вийти з себе |
Sara really flew off the handle when her husband suggested selling they house. |
for a change |
Для різноманіття |
Instead of cooking a pizza let’s cook an apple pie for a change. |
for good |
На благо/назавжди |
Matthew left his parents for good and never came back. |
for short |
Скорочено |
The word “father” is written “dad” here for short. |
for the sake of |
Заради чогось/когось |
For the sake of our parents we must take care of our health. |
for the time being |
На даний момент, зараз |
For the time being Barbara has nothing to do that’s why she constantly watches TV. |
frame somebody |
Ввести когось в обман/підставити |
Emily’s boyfriend framed you. He lent you his bike, then reported it as stolen. |
free and easy |
Невимушений, вільний від умовностей |
John Parker’s style of journalism is referred as free and easy. |
from A to Z |
Від А до Я, спочатку і до кінця, повністю |
Jennifer has become the master of the kickboxing school. No wonder, because she knows the matter from A to Z. |
from cover to cover |
Від початку до кінця |
His students read the article from cover to cover but didn’t find anything about the war. |
from head to foot |
З голови до ніг |
It was raining all day so he returned home all wet from head to foot. |
from scratch |
З початку, з нуля |
Ben’s computer was damaged so he had to start his work from scratch. |
from the bottom of one’s heart |
З глибини душі, від щирого серця |
We are very grateful to you for your help so now we want to thank you from the bottom of our hearts. |
from the horse’s mouth |
З перший рук |
This information was taken right from the horse’s mouth. That’s why it is the most reliable. |
Інші ідіоми в англійській мові ви можете знайти тут:
Копіювання матеріалу заборонено. © 2014 «Англійська мова з Liuro»
Оцініть, будь ласка, статтю:
Друзі, ми завжди намагаємось максимально якісно подавати матеріали на нашому сайті, і маємо надію, що в нас це виходить. Приділить секунду свого часу, та оцініть нашу роботу, щоб ми могли побачити Вашу думку. Якщо у Вас є зауваження або пропозиції стосовно статті, залиште їх в коментарях.