Потрібні фрази в англійській мові
Для того, щоб вільно володіти англійською мовою потрібно розуміти граматику та систематично вивчати нові слова. Але всі знають, що процес цей довгий та зовсім нелегкий. Саме тому ми пропонуємо вам кілька корисних фраз, які часто використовуються у розмовній англійській!
Did I get you right? – Я правильно зрозумів/зрозуміла?
Don’t mention it – Не дякуйте
And so on and so forth – І т.д. і т.п.
As to… (As for…) – Що стосується…
He/She is not a man to be trifled with – З ним/нею краще не жартувати
I am afraid you are wrong – Боюсь, ви помиляєтесь
As drunk as a lord – П’яний як чіп
That’s where the trouble lies! – Ось в чому справа!
By the way – Між іншим.
If I am not mistaken – Якщо не помиляюсь
What is the matter? – В чому справа?
A drop in the bucket – Капля в морі
If I remember rightly – Якщо я правильно пам’ятаю
Believe it or not, but… – Вірте чи ні, але…
Let us hope for the best – Давайте надіятись на краще
As I said before – Як я казав/казала раніше
May I ask you a question? – Можна вас запитати?
In short – Якщо коротко…
As innocent as a babe unborn – Зовсім як дитина
Forgive me, please, I meant well. – Вибачте, будь ласка, я хотів/хотіла як краще
Don’t take it to heart – Не бери близько до серця
I didn’t catch the last word – Я не зрозумів/зрозуміла останнє слово
I mean it – Я це маю на увазі
Mind your own business – Займаюсь своєю справою
I was not attending – Я прослухав/прослухала
Neither here nor there – Ні те, ні се
Most likely – Найбільш ймовірно
In other words – Іншими словами
Oh, that. That explains it! – О, це все пояснює!
It is a good idea! – Це хороша думка!
Next time lucky – Пощастить іншим разом
It doesn’t matter – Це не важливо
On the one hand – З одного боку
On the other hand – З іншого боку
Where were we? – На чому ми зупинились?
Say it again, please – Повторіть ще раз, будь ласка
It is new to me – Це новина для мене
You were saying? – Ви щось казали?
Nothing much – Нічого особливого
What do you mean by saying it? – Що ви маєте на увазі?
As sure as eggs is eggs – як два на два чотири
Things happen – Всяке буває
It does you credit – Це робить вам честь
Копіювання матеріалу заборонено. © 2013 «Liuro».
Оцініть, будь ласка, статтю:
Друзі, ми завжди намагаємось максимально якісно подавати матеріали на нашому сайті, і маємо надію, що в нас це виходить. Приділить секунду свого часу, та оцініть нашу роботу, щоб ми могли побачити Вашу думку. Якщо у Вас є зауваження або пропозиції стосовно статті, залиште їх в коментарях.
Багато фраз закручені, а не такі, що справді вживаються. Деякі не так сформульовані і неправильно перекладені.
Наприклад, “I mean it” означає “я серйозно”, а не “я маю на увазі”. Гугл транслейт не панацея. Хоча фразу “Mind your own business” навіть він ліпше переклав (i.e. “Не ваша справа”).
Пропонуйте свій переклад і буде вам щастя:)
Це найкращий і найкорисніший сайт з усіх, які я бачила!!!
Дуже дякуємо Вам, приємно
I was not attending – Я прослухав/прослухала.
Частка “not” певно зайва?
Ні, тут всі вірно!
I was not attending – Я прослухав/прослухала (в сенсі “я не був уважним” тому прослухав або прослухала)
Тому є частка “not”.
Did I get you right? – я ВІРНО зрозумів/зрозуміла? ВІРНО – розуміємо, а ПРАВИЛЬНО – говоримо(і здається розв’язуємо, не пам’ятаю точно:) )
Get you – пристрелити, “ага”я дістав тебе!”, або, коли хлопець таке каже дівчині.
Get it – зрозуміти.
Did I get it right?